冷 |
冷 |
lěng |
/ cold / |
感冒 |
感冒 |
gǎn mào |
/ to catch cold / (common) cold / CL:場|场[chang2],次[ci4] / |
涼 |
凉 |
liáng |
/ cool / cold / |
冷淡 |
冷淡 |
lěng dàn |
/ cold / indifferent / |
寒 |
寒 |
hán |
/ cold / poor / to tremble / |
寒冷 |
寒冷 |
hán lěng |
/ cold (climate) / frigid / very cold / |
冷冷 |
冷冷 |
lěng lěng |
/ coldly / |
凔 |
凔 |
cāng |
/ cold / |
憭 |
憭 |
liǎo |
/ clear / intelligible / severe / cold / |
料峭 |
料峭 |
liào qiào |
/ spring chill in the air / cold / |
漠然 |
漠然 |
mò rán |
/ indifferent / apathetic / cold / |
凜 |
凛 |
lǐn |
/ cold / to shiver with cold / to tremble with fear / afraid / apprehensive / strict / stern / severe / austere / awe-inspiring / imposing / majestic / |
滄 |
沧 |
cāng |
/ blue-green or azure (of water) / vast (of water) / cold / |
凍 |
冻 |
dòng |
/ to freeze / to feel very cold / aspic or jelly / |
曬 |
晒 |
shài |
/ (of the sun) to shine on / to bask in (the sunshine) / to dry (clothes, grain etc) in the sun / (fig.) to expose and share (one's experiences and thoughts) on the Web (loanword from "share") / (coll.) to give the cold shoulder to / |
白 |
白 |
bái |
/ white / snowy / pure / bright / empty / blank / plain / clear / to make clear / in vain / gratuitous / free of charge / reactionary / anti-communist / funeral / to stare coldly / to write wrong character / to state / to explain / vernacular / spoken lines in opera / |
薄 |
薄 |
báo |
/ thin / cold in manner / indifferent / weak / light / infertile / |
保暖 |
保暖 |
bǎo nuǎn |
/ to stay warm / to protect against the cold / |
冰冷 |
冰冷 |
bīng lěng |
/ ice-cold / |
冰涼 |
冰凉 |
bīng liáng |
/ ice-cold / |
冷戰 |
冷战 |
lěng zhàn |
/ cold war / (colloquial) shiver / shudder / |
冷水 |
冷水 |
lěng shuǐ |
/ cold water / unboiled water / fig. not yet ready (of plans) / |
冷清 |
冷清 |
lěng qīng |
/ cold and cheerless / fig. lonely / unfrequented / |
冷漠 |
冷漠 |
lěng mò |
/ cold and detached towards sb / lack of regard / indifference / neglect / |
冷落 |
冷落 |
lěng luò |
/ desolate / unfrequented / to treat sb coldly / to snub / to cold shoulder / |
冷藏 |
冷藏 |
lěng cáng |
/ refrigeration / cold storage / to keep (food, medicine) in cold environment / |
凄涼 |
凄凉 |
qī liáng |
/ desolate / cold and lonely / |
奚落 |
奚落 |
xī luò |
/ to taunt / to ridicule / to jeer at / to treat coldly / to abandon / |
感冒藥 |
感冒药 |
gǎn mào yào |
/ medicine for colds / |
晾 |
晾 |
liàng |
/ to dry in the air / (fig.) to cold-shoulder / |
涼快 |
凉快 |
liáng kuai |
/ nice and cold / pleasantly cool / |
著涼 |
着凉 |
zháo liáng |
/ to catch cold / |
不寒而慄 |
不寒而栗 |
bù hán ér lì |
/ shiver all over though not cold / tremble with fear / shudder / |
不經一番風霜苦,難得臘梅吐清香 |
不经一番风霜苦,难得腊梅吐清香 |
bù jīng yī fān fēng shuāng kǔ nán , dé là méi tǔ qīng xiāng |
/ Without once passing through the winter's cold and wind, where would the sweet spring fragrance come from? / |
倒春寒 |
倒春寒 |
dào chūn hán |
/ cold snap during the spring / |
傷風 |
伤风 |
shāng fēng |
/ to catch cold / |
六淫 |
六淫 |
liù yín |
/ (TCM) six excesses causing illness, namely: excessive wind 風|风[feng1], cold 寒[han2], heat 暑[shu3], damp 濕|湿[shi1], dryness 燥[zao4], fire 火[huo3] / |
六邪 |
六邪 |
liù xié |
/ (TCM) six unhealthy influences causing illness, namely: excessive wind 風|风[feng1], cold 寒[han2], heat 暑[shu3], damp 濕|湿[shi1], dryness 燥[zao4], fire 火[huo3] / |
冰壺 |
冰壶 |
bīng hú |
/ jade pot for cold water / curling (sport) / curling puck / |
冰炭不言,冷熱自明 |
冰炭不言,冷热自明 |
bīng tàn bù yán , lěng rè zì míng |
/ ice or coals, whether hot or cold goes without saying (idiom); fig. sincerity is not expressed in words / |
冷天 |
冷天 |
lěng tiān |
/ cold weather / cold season / |
冷戰以後 |
冷战以后 |
lěng zhàn yǐ hòu |
/ post-Cold War / |
冷敷 |
冷敷 |
lěng fū |
/ cold compress / |
冷森森 |
冷森森 |
lěng sēn sēn |
/ chilling cold / cold and threatening / |
冷淡關係 |
冷淡关系 |
lěng dàn guān xì |
/ cold relations (e.g. between countries) / |
冷清清 |
冷清清 |
lěng qīng qīng |
/ deserted / desolate / unfrequented / cold and cheerless / lonely / in quiet isolation / |
冷漠對待 |
冷漠对待 |
lěng mò duì dài |
/ cold and detached towards sb / lack of regard / indifference / neglect / |
冷澀 |
冷涩 |
lěng sè |
/ cold and sluggish / chilly / |
冷煖自知 |
冷煖自知 |
lěng nuǎn zì zhī |
/ the person who drinks it knows best whether the water is hot or cold (Zen proverb); self-awareness comes from within / to know best by personal experience / |
冷盆 |
冷盆 |
lěng pén |
/ cold dish / appetizer / |
冷盤 |
冷盘 |
lěng pán |
/ cold plate / cold meats / |
冷若冰霜 |
冷若冰霜 |
lěng ruò bīng shuāng |
/ as cold as ice and frost (idiom, usually of woman); icy manner / frigid / |
冷菜 |
冷菜 |
lěng cài |
/ cold dish / cold food / |
冷血 |
冷血 |
lěng xuè |
/ cold-blood / cold-blooded (animal) / |
冷血動物 |
冷血动物 |
lěng xuè dòng wù |
/ cold-blooded animal / fig. cold-hearted person / |
冷言冷語 |
冷言冷语 |
lěng yán lěng yǔ |
/ cold words and sarcastic comments (idiom); to mock and ridicule / |
冷語冰人 |
冷语冰人 |
lěng yǔ bīng rén |
/ cold words and sarcastic comments (idiom); to mock and ridicule / |
冷軋 |
冷轧 |
lěng zhá |
/ (metallurgy) cold-rolled / cold-rolling / |
冷酷無情 |
冷酷无情 |
lěng kù wú qíng |
/ cold-hearted / unfeeling / callous / |
冷飲 |
冷饮 |
lěng yǐn |
/ cold drink / |
冷餐 |
冷餐 |
lěng cān |
/ cold meal / cold food / |
凄 |
凄 |
qī |
/ intense cold / frigid / dismal / grim / bleak / sad / mournful / also written 淒|凄[qi1] / |
凄凄 |
凄凄 |
qī qī |
/ cold and dismal / |
凄寒 |
凄寒 |
qī hán |
/ cold and desolate / |
凜冽 |
凛冽 |
lǐn liè |
/ biting cold / |
出爾反爾 |
出尔反尔 |
chū ěr fǎn ěr |
/ old: to reap the consequences of one's words (idiom, from Mencius); modern: to go back on one's word / to blow hot and cold / to contradict oneself / inconsistent / |
受寒 |
受寒 |
shòu hán |
/ affected by cold / to catch cold / |
受涼 |
受凉 |
shòu liáng |
/ to catch cold / |
受潮 |
受潮 |
shòu cháo |
/ damp / affected by damp and cold / |
吹冷風 |
吹冷风 |
chuī lěng fēng |
/ to blow cold / damping expectations by discouraging or realistic words / |
唇亡齒寒 |
唇亡齿寒 |
chún wáng chǐ hán |
/ lit. without the lips, the teeth feel the cold (idiom); fig. intimately interdependent / |
啼饑號寒 |
啼饥号寒 |
tí jī háo hán |
/ hunger cries and cold roars (idiom); wretched poverty / |
喝西北風 |
喝西北风 |
hē xī běi fēng |
/ lit. drink the northwest wind (idiom); cold and hungry / |
喪梆 |
丧梆 |
sàng bāng |
/ cold and offensive (talk or manner) / |
嚴寒 |
严寒 |
yán hán |
/ bitter cold / severe winter / |
坐冷板凳 |
坐冷板凳 |
zuò lěng bǎn dèng |
/ to hold a title without the obligations of office / to be kept waiting for an assignment or audience with a VIP / to be out in the cold / to be sidelined / |
大寒 |
大寒 |
Dà hán |
/ Great Cold, 24th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 20th January-3rd February / |
天冷 |
天冷 |
tiān lěng |
/ cold weather / |
天寒地凍 |
天寒地冻 |
tiān hán dì dòng |
/ cold weather, frozen ground (idiom); bitterly cold / |
夫妻肺片 |
夫妻肺片 |
fū qī fèi piàn |
/ popular Sichuan cold dish made of thinly sliced beef and beef offal / |
如人飲水,冷暖自知 |
如人饮水,冷暖自知 |
rú rén yǐn shuǐ , lěng nuǎn zì zhī |
/ the person who drinks it knows best whether the water is hot or cold (Zen proverb); self-awareness comes from within / to know best by personal experience / |
寒氣 |
寒气 |
hán qì |
/ cold air / |
寒流 |
寒流 |
hán liú |
/ cold stream / |
寒潮 |
寒潮 |
hán cháo |
/ cold wave / CL:股[gu3] / |
寒露 |
寒露 |
Hán lù |
/ Hanlu or Cold Dew, 17th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 8th-22nd October / |
寒風 |
寒风 |
hán fēng |
/ cold wind / |
寒食 |
寒食 |
hán shí |
/ cold food (i.e. to abstain from cooked food for 3 days around the Qingming festival 清明節|清明节) / the Qingming festival / |
小寒 |
小寒 |
Xiǎo hán |
/ Lesser Cold, 23rd of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 6th-19th January / |
拼盤 |
拼盘 |
pīn pán |
/ assorted cold dishes / hors d’ouvres / |
朔風凜冽 |
朔风凛冽 |
shuò fēng lǐn liè |
/ The north wind is icy cold. / |
朝三暮四 |
朝三暮四 |
zhāo sān mù sì |
/ lit. say three in the morning but four in the evening (idiom); to change sth that is already settled upon / indecisive / to blow hot and cold / |
枕冷衾寒 |
枕冷衾寒 |
zhěn lěng qīn hán |
/ cold pillow and lonely bed (idiom); fig. cold and solitary existence / |
椆 |
椆 |
chóu |
/ species of tree resistant to cold weather / |
殺人不眨眼 |
杀人不眨眼 |
shā rén bù zhǎ yǎn |
/ to murder without blinking an eye (idiom) / ruthless / cold-blooded / |
波恩 |
波恩 |
Bō ēn |
/ Bonn, a small town on the Rhine, Cold War capital of West Germany 1949-1990 / |
涼拌 |
凉拌 |
liáng bàn |
/ salad with dressing / cold vegetables dressed with sauce (e.g. cole slaw) / |
涼風 |
凉风 |
liáng fēng |
/ cold wind / cool breeze / |
淒 |
凄 |
qī |
/ intense cold / frigid / dismal / grim / bleak / sad / mournful / |
淒 |
淒 |
qī |
/ variant of 淒|凄, cold / frigid / |
滲涼 |
渗凉 |
shèn liáng |
/ to feel cold (as symptom) / permeated by cold / |
潑冷水 |
泼冷水 |
pō lěng shuǐ |
/ lit. to pour cold water on / fig. to dampen one's enthusiasm / |
澆冷水 |
浇冷水 |
jiāo lěng shuǐ |
/ to pour cold water / fig. to discourage / |
無情無義 |
无情无义 |
wú qíng wú yì |
/ completely lacking any feeling or sense of justice (idiom); cold and ruthless / |
熱臉貼冷屁股 |
热脸贴冷屁股 |
rè liǎn tiē lěng pì gu |
/ to show warm feelings but meet with cold rebuke (idiom) / to be snubbed despite showing good intentions / |
瑟瑟發抖 |
瑟瑟发抖 |
sè sè fā dǒu |
/ to shiver with cold / |
生冷 |
生冷 |
shēng lěng |
/ uncooked or cold food / |
發冷 |
发冷 |
fā lěng |
/ to feel a chill (as an emotional response) / to feel cold (as a clinical symptom) / |
知冷知熱 |
知冷知热 |
zhī lěng zhī rè |
/ to know whether others are cold or hot (idiom) / to be very considerate / |
砭骨 |
砭骨 |
biān gǔ |
/ to be extremely cold or painful / |
破瓦寒窯 |
破瓦寒窑 |
pò wǎ hán yáo |
/ lit. broken tiles, cold hearth; fig. a broken-down house / poor and shabby dwelling / |
祛寒 |
祛寒 |
qū hán |
/ to dispel cold (TCM) / |
耐寒 |
耐寒 |
nài hán |
/ cold-proof / resistant to cold / |
胃寒 |
胃寒 |
wèi hán |
/ stomach cold (TCM) / |
臨陣退縮 |
临阵退缩 |
lín zhèn tuì suō |
/ to shrink back on approaching the battlefield (idiom) / to get cold feet / |
荒寒 |
荒寒 |
huāng hán |
/ desolate and cold / frozen wastes / |
解寒 |
解寒 |
jiě hán |
/ to relieve cold / |
趨冷 |
趋冷 |
qū lěng |
/ a cold tendency / a freeze (in relations) / |
趨冷氣候 |
趋冷气候 |
qū lěng qì hòu |
/ cooling / a cold spell / |
避寒 |
避寒 |
bì hán |
/ to escape the cold by going on a winter holiday / |
陰冷 |
阴冷 |
yīn lěng |
/ gloomy and cold / |
雪花膏 |
雪花膏 |
xuě huā gāo |
/ vanishing cream / cold cream (makeup) / |
霎霎 |
霎霎 |
shà shà |
/ (onom.) falling rain / chilly air / cold wind / |
飢寒交迫 |
饥寒交迫 |
jī hán jiāo pò |
/ lit. both hunger and cold press (idiom); starving and freezing / in desperate poverty / |
餾 |
馏 |
liù |
/ to steam / to cook in a steamer / to reheat cold food by steaming it / |
饑寒交迫 |
饥寒交迫 |
jī hán jiāo pò |
/ lit. both hunger and cold press (成语 saw); starving and freezing / in desperate poverty / |
高寒 |
高寒 |
gāo hán |
/ high and cold (mountain area) / |
麻嗖嗖 |
麻嗖嗖 |
má sōu sōu |
/ to feel cold and numb / |
齈 |
齈 |
nóng |
/ cold in the head catarrh of the nose / |
冷冷清清 |
冷冷清清 |
lěng lěng qīng qīng |
/ deserted / desolate / unfrequented / cold and cheerless / lonely / in quiet isolation / |
冷語 |
冷语 |
lěng yǔ |
/ cold words / sarcasm / sneering talk / |
冷遇 |
冷遇 |
lěng yù |
/ a cold reception / to cold-shoulder sb / |
冽 |
冽 |
liè |
/ cold and raw / |
凍肉 |
冻肉 |
dòng ròu |
/ cold or frozen meat / |
愛理不理 |
爱理不理 |
ài lǐ bù lǐ |
/ to look cold and indifferent / standoffish / |
涼麵 |
凉面 |
liáng miàn |
/ cold noodles / |
漠然置之 |
漠然置之 |
mò rán zhì zhī |
/ to set to one side and ignore (idiom); quite indifferent / cold and uncaring / |
苦寒 |
苦寒 |
kǔ hán |
/ bitter cold / |
風寒 |
风寒 |
fēng hán |
/ wind and cold air / cold weather / common cold (medicine) / |